検証ほつまつたゑ
ホツマツタヱ研究の専門同人誌・
『検証ほつまつたゑ よみがえる縄文叙事詩』の
第143号(令和8年2月号)に
掲載していただきました!
本当にいつも
ありがとうございます🥰
今回も
ホツマツタヱをもとにした
『小説』を投稿しています。
天照大神の父母である
イサナギ・イサナミ
を描く連載の第12回です。
↓前回まではこちらにまとめています。
おふかんつ実 その12
《ホツマツタヱ異文小説》
水濯(ミソギ)
ほのほのと明ける朝日が
巌の隙より細く差して
イサナギの面を白く照らした。
黄泉の境では磐境となった大岩に
身体を横たえていたイサナギは
すこし顔をしかめて光に手をかざし
ゆるやかに瞳を開いた。
まだ眩んではいるが
黄楊櫛の火がなくとも
差しこむ光によって
巌のすみまで見渡すことができた。
六代天神の行宮と聞いてはいたが
もとは神祀りの社だったのだろう。
大岩を積みあげて、時を読むという造りは
八元神(二代天神)まで遡るものである。
いまではもう、このような社を築くことはない。
黒い鳥の鳴く声も聞こえない。
夜のうちに、闇とともに
どこかへ去ってしまったのだろう。
起きようとしたら、足が痛んだ。
日の輪の剣でわが身を削いだ跡が
赤く腫らんでいる。
血が止まっているのは
黄泉の境でイサナミが
葦を巻いてくれたからだろう。
葦も、そして剣もなくなっているが
イサナミが触れた手の温かさはまだ残っている。
「イサコ……」
なき妻の名が、口から漏れた。
言断ちを遂げて離ればなれとなった
愛しきひとの名を、しかし
いつまでも呼ぶわけにはいかない。
紀伊半島の奥野をひらいた母なる守、
弥山の分水嶺をひらいた母なる守として
『ミクマノノカミ』とでも呼んで
この地に祀ることとしよう。
「ならば、わたしは……」
イサナギは袂に手をいれて
「桃の種」を取りだした。
おおくの守の、おおきな罪を
背負った物実として
『オフカンツミ』と名づけた種である。
なき妻を追いかけて神往をしたのは
「みずから罷る罪」であった。
御祖の教えを鑑みることなく
御祖の心を曲げるという罪を犯したわたしは
『マガツツミノカミ』とでも呼ぶべきではないだろうか。
アワウワヤ、とヒヨルコの声が聞こえた。
姿を見ることはできないが
いまでもすぐそばに居ることは
イサナギにもよくわかった。
「優しい子だね、ヒヨルコは。
こんなわたしも、慰めてくれるんだね」
女の子には
父の汚穢が降りるという。
ヒヨルコは
吾の恥を背負って泡となり
葦舟に乗せて流した。
わたしがまた罪を背負ってしまえば
汚穢がふたたびヒヨルコに降りてしまうかもしれない。
こんなにも優しく愛しいわが子に
そんなことができるだろうか。
否。否!
それだけはできない。
「ならばせめて
『イサナギ』という名に恥じぬよう
生きなければ……」
伊佐川のほとりに
イサ宮をひらいたのも
イサナミの斎名である
『イサコ』に寄せてのことだった。
これは豊受大神の考えでもあった。
イサ宮にてイサコと結ばれて
『イサナギ』と称えられたが
言断ちを終えたいまでは
名ばかりといえるだろう。
しかし、イサナミは
「男女」ではなく「君主」として
生きる道を残してくれた。
ならば、たとえひとりとなっても
いざよう波のごとき世を「諫め」
猛き渚を「凪のごとく」治めることができたなら
名にし合うといえるだろうか。
アワウワヤ、とまたヒヨルコの声がした。
「あぁそうだった、ひとりではない。
ヒヨルコや、ヒルコ、そしてハナキネもいる」
親の汚穢隈を負わせてしまったこの子たちに
さらなる罪を負わせるわけにはいかない。
イサナミはクマノ宮にて
世の隈をその身に受けることで
民とわが子を守った。
しかしその身が
汚穢隈で満たされたがために
なくなったともいえる。
六代天神のオモタル・カシコネが
子のないままになくなったのも
物奪う民を斧で斬り治め
その身に汚穢隈を受けたからともいえよう。
わたしもこの罪により
この身が汚穢隈で満たされたなら
やがては命を終することとなるだろう。
「民と子と、ともに生きなければ……」
イサナミはその身に受けた汚穢隈を
魄とともにシコメが枯らすことで
天元へ還った。
わたしも身削により
肉体を捧げてともに往こうとしたが
これこそがわが罪となり
おおいなる過ちとなった。
罪を、忘れることはない。
そのための『オフカンツミ』である。
しかし、罪の汚穢隈は祓わねばならない。
民のため、子のため、
それだけは成さねばならぬ。
「天御祖神よ。わたしは天の願いに
応えることができませんでした。
それでもわたしが、いま生かされていることには
応えたいのです!」
イサナギの祈りが
古の巌に響んだ。
その声により
岩肌を湿らせていた朝露が
ひと粒のしずくとなって
イサナギの鼻さきに落ちた。
朝露は髭をつたって
イサナギの首筋をなめる。
「水……」
差しこむ日が強くなり
巌のうちを明るく照らした。
磨かれた大岩は鏡となって
さらに光を輝かせる。
原見山[富士山]でみた朝日のように
イサナギにはすべてが輝いてみえた。
「水濯せよ……」
イサナギの口から声があふれた。
これがおのずと出たものなのか
御祖の教えなのかはわからない。
ただ思い出すのは
原見山[富士山]の池水で
目の垢を濯いだことである。
これにより、世の嗣子となる
ワカヒトを授かることができた。
豊受大神もこのとき、
赤児を願って八千回の水濯を行ったという。
海や川の水で濯ぐことで
身の垢を落とし
身を明したのだろう。
「イサナミという『女』をなくしたわたしが
『水』で濯ぎ、『身』を『満』たすというのか。
身の垢を落とし、心の枯れを満たしたならば
わが汚穢隈は濯がれ、清きものとなれるだろうか」
巌のうちを照らす光は
ほどなくおさまった。
わずかに日が昇り
大岩の隙を通れなくなったようである。
痛む足もそのままに立ちあがると
高天原の神々に告げるように
イサナギは声を響ませた。
「これよりモトツ宮[熊野本宮]へと帰り
音無川[熊野川]にて水濯をなしましょう。
イサナミを黄泉の境まで追いかけて
追徒為(夫無)たわたしは
妻のように川辺で機を織ることもできないので
大人しく(音無)ただ静かに居ることにします。
アワウタを歌うこともなく
花を味わうこともなく
ただ、身を濯ぎます」
罪と汚穢隈
弥山より流れる
天ノ川と北山川が交じりあい
音無川となる。
北山川は
北の山より来たる川なので
名の通りだが
天ノ川のほうは
「天」というには川下であった。
そのため
クマノ宮[玉置神社]あたりから
音無川と呼ばれるようになっていた。
クマノ宮の南の麓に
モトツ宮[熊野本宮]がある。
イサナミとソサノヲが籠ったクマノ宮を
イサナギがひとり離れて見守るための
麓宮であった。
モトツ宮にて水濯を行うため
イサナギはまず罪を三つ削ぎとした。
『オフカンツミ』を
『オフ』と『カン』と『ツミ』の三つに分け
それぞれに司る神名を生む。
『ツミ』は
おおくの過ちや曲がりを
潰する願いをこめて
『ヤソマカツヒノカミ(祖素魔勝槌神)』となし
これはイサナギが担った。
『カン』は
両神の過ちや曲がりを
直すという願いをこめて
『カンナオヒカミ』となし
これはハヤタマノヲが担った。
ハヤタマノヲであれば
タマとシヰの繋がりを調えて
心の隈をも祓ってくれるだろう。
『オフ』は
大いなる御祖の教えによって曲がりを
直すという願いをこめて
『オオナオヒカミ』となし
これはコトサカノヲが担った。
コトサカノヲであれば
言の葉によって民との懸け橋となり
いさかうことのないよう解き結ぶことで
身の汚穢を祓ってくれるだろう。
闇に差す日のごとくに
罪や汚穢隈を祓うという
三神の日霊による「三削」をも
「水濯」のひとつとして定めたのである。
イサナギの水濯は
ただ静かに居るというだけではなかった。
御食を減らし
人と合うことや話すこと
歌うことやカダガキを打つことを止めた。
忌社に籠って
すべての行いを慎んでいった。
ハヤタマノヲとコトサカノヲは
イサナギに代わって
世の事々を計らう守でもあった。
コトサカノヲは
イサナギと会わないようにしながら
御衣を濯ぎ、床を整え、
火を用いない御食を作るなど
身の周りに仕えた。
ハヤタマノヲは
音無川の河口にある磐盾村に
新たに宮を築いて政事を執った。
イサナギを訪ねるものがあれば
新宮にてハヤタマノヲが応え
モトツ宮まで通すことはなかった。
しかし汚穢隈は
イサナミを想うほどに深まっていった。
血の虫が蠢いて
イサナギを蝕んでいく。
騒めく心を、
弥山の川水が冷ましてゆく。
それはこの地に融けたイサナミが
イサナギの汚穢隈をも溶かしてゆくようだった。
赤く腫らんだ足が
川水により濯がれ、清められてゆくと
赤みも引いて痛みもおさまっていった。
「足」は「悪」にも通じるので
足が治って「良し」となるまで
イサナギの水濯は続けられた。
筑紫へ
ハヤタマノヲの新宮を
訪ねるものがあった。
「御前の窟屋には、さきに訪うてきました。
かなしいことですな。
いまでも涙が枯れることはありません」
そういって袖で涙を拭いているのは
ナカ国[近畿地方]とアシハラ国[山陽地方]を治める翁
カナサキ[住吉大神]である。
おおきな手で膝を打つと、
「大殿が水濯を終えるまで
ここでひとり泣き濡れておりますぞ」
といった。
「いつ終えるとも知れない水濯です。
ここで待たれていては
ナカ国の臣が道に迷うのではないですか?」
「いやいや、ヒルコ姫とはいかずとも
わが娘アキコも育っております。
住江[河内湾]の宮は任せてきました。
政事を学ぶよき試しとなるでしょう」
「アキコ姫さまのことは
わしやちも聞いております。
鴨舟に乗れば男も追いつけないほど速く
歌を詠めば色めく女心を映すそうですね!
西宮ではワカヒルメさまと
五七の歌を綴って遊んでいたとか」
カナサキはおおきな身体を縮めながら
涙の浮かぶ目を細めてすこし照れると
続けてこういった。
「ヒルコ姫はいま、どこに居られる?」
「クマノ宮です。
弟のソサノヲさまがいまだ心を痛めておりまして
側についておられるのです」
「若君も苦しんでいるのだな……」
「紀州の臣として、皇に仕えるものとして
わしやちはソサノヲさまをたすけます」
「全きだ。
わたしも叢雲を祓いますぞ」
ふたりが頷き合っていると、広間の戸が開いて
イサナギとコトサカノヲがはいってきた。
「カナサキ翁らしい言葉だ」
「おお、イサナギ殿。
水濯を終えられたのですな!」
「わが身の枯れを濯ぎ
永らう道を見つけました」
髭を剃り、髪を結いあげ、
天神の御衣に袖を通したイサナギの姿は
勇ましく、そして清らかであった。
「良き顔をしておられる。
殿、櫂引きをしましょう」
「よし、いいだろう」
「お止めください。
まだ水濯を終えたばかりです」
コトサカノヲが呆れていると、
イサナギはみずから動いて櫂を持ちだした。
櫂引きとは、
たがいに櫂の端を持ちあって
投げるという力比べである。
「このほうが、ヒヨルコも喜ぶ」
「すわ、ゆきますぞ!」
櫂足をカナサキが持ち、
えいと力を込めた。
するとカナサキのほうが浮きあがり
床に投げ出された。
「驚いた!
わたしが倒れている!?」
空を仰ぐカナサキに
イサナギは手を差しだした。
「臣に尽くされるばかりの
わが身ではないようだ」
「大殿、天晴れでございます」
手をつかんでカナサキを起こしてやると
イサナギは櫂をそのままカナサキへと渡した。
「西の海より客人があり
筑紫の民が沸いているそうだな。
よく知らせてくれた。
わたしが行こう。
ヒヨルコにも
アワ国を見せてやりたいと思っていたのだ」
辻風が吹いて
潮の騒めきが新宮まで届いた。
もとつみや いなしこめきお
ホツマツタヱ 5アヤ
そそがんと おとなしかわに
みそきして やそまかつひの
かみうみて まがりなおさん
かんなおひ おおなおひかみ
うみてみお いさぎよくして
(つづく)
解説
ヲシテ文献の空白部分を
想像力によって補ってみようという小説企画です。
「異文」としているのは
あくまで可能性のひとつということです。
今回は、イサナギの禊のシーンです。
古事記・日本書紀においても共通しており
神社で奏上される「祓詞」にもなっている
重要な場面といえます。
一般的には
「黄泉の穢れ」を祓うために
禊を行ったとされています。
しかし
黄泉そのものが穢れていたのか
妻とのやり取りによって穢れたのかは
よくわかりません。
そもそも「穢れ」というものが
垢のように身体に付着するものなのか
心から生気を奪うもの(氣枯れ・疲れ)なのかも
よくわかりません。
ホツマツタヱでは
「ケガレ」という語句が登場するのは
7アヤ以降です。
7アヤ以前は
「ヲヱクマ(汚穢隈)」
が使われています。
「ヲヱ」は身体の障り
「クマ」は心の障りといわれるので
現在の「穢れ」ともよく似ています。
「禊」は
「水・濯ぎ」が由来だといいます。
ホツマツタヱでは
豊受大神がはじめに行いました。
その候補地である鳥海山には
「大物忌大神」が祀られており
「豊受大神」の異名同神とされています。
「物忌み」とは、
祭祀にさきがけて穢れを遠ざけることで
日常的な行為をつつしみ、
沐浴で身を清め、
ときには斎殿に籠って
外界との交わりを断つといいます。
これを「潔斎」ともいうそうです。
禊を終えたイサナギは
「イサギヨク(潔く)」なった
とあることから
イサナギも
物忌・潔斎を行ったと考えました。
「イサナギが清くなる」が
「潔い」の語源なのかもしれません。
「キシヰ」の由来が「静かに居る」
「大人しい」の由来が「音無し」であることも
理由のひとつです。
禊の聖地「モトツミヤ」は
熊野本宮大社の旧社地・大斎原としています。
大斎原は中洲であり
西からは音無川が注いでいます。
かつては音無川で身を清めなければ
神域に入れなかったそうです。
こうしたことから、
熊野川のことを「音無川」とも呼んでいたといいます。
小説では、
イサナギの禊の理由を「罪」としています。
「オフカンツミ」を濯ぐため
「オオ」「カン」「ツヒ」の三神を生み
「オオナオヒ」は「汚穢」を
「カンナオヒ」は「隈」を
「ヤソマガツヒ」は「罪」を
それぞれ祓う役職名だった
としています。
「ミソギ」の
「ミ」が数詞表記の写本もあり
「三神」による
「三削」の意味もあるようです。
身を清める「水濯」が
イサナギによって「禊」という儀式として
大成していくというわけです。
ですがやはり「水」というのが
イサナギにとっては天啓だったと思われます。
「アシ(足・悪)」を
「水」で直したことがのちに
「イナ(稲・否)」を
「水」で育てることにも
繋がったのではないでしょうか?
みなさまの研究の一助となれば幸いです。
kindle版
Amazonにて
『検証ほつまつたゑ』の
電子書籍(kindle版)もございます。
よければ是非お手に取ってみてください。
購読のご案内
『検証ほつまつたゑ』に
ご興味のあるかたは
こちらのリンクから
ご購読をお申込みください。
隔月一回・偶数月発行で
価格はバックナンバーも含んで
1冊500円(送料・消費税込)
年間購読(6冊)および、
バックナンバーも6冊ごとに
3,000円(送料・消費税込)
となっています。
さらに、
バックナンバーをすべて閲覧できる
ネット購読もあります。
ネット閲覧のみの準会員は
年間利用料3,000円
ネット閲覧とあわせて
本誌を郵送する正会員は
年間利用料5,000円
どちらも、詳しくは
上記のリンクからお問合せください。
次号
おふかんつ実 その13 へつづく
コメント